Breaking the language barrier

A new step in our accessibility journey.

(Simplified Chinese follows English)

Last week, we at New Zealand Opera were proud to announce that for the very first time, audiences will be able to access live, Simplified Chinese surtitles on their personal devices at all performances in our upcoming season of Rigoletto.

Speaking to The Big Idea, NZ Opera participation manager Frances Moore shared her excitement around this new development: “Having surtitles in your own language makes a huge difference to being able to follow and enjoy an opera … It’s a joyful privilege to connect with our communities, and to learn more about the different requirements which might make our audience feel welcome.”

Read the article at The Big Idea to learn more about this initiative. Tickets for Rigoletto are on sale now – with Simplified Chinese surtitles available on personal smartphone devices at all performances.

The NZ Opera season of Rigoletto
19, 21, 25 September , 7:30pm
Kiri Te Kanawa Theatre, Tamaki Makaurau, Auckland

语言无国界的歌剧艺术无障碍之旅在奥克兰正式开启……

9月第一周,新西兰歌剧院自豪地宣布,在即将到来的经典歌剧《弄臣》演出季中,观众将首次能够在所有演出中通过手机获取实时同声翻译的简体中文字幕。

在接受《The Big Idea》采访时,新西兰歌剧院参与经理弗朗西斯·摩尔分享了她对这一新技术新旅程开启的兴奋之情:“观众在欣赏歌剧的同时,可以用自己的语言观看字幕,更好地理解和欣赏歌剧巅峰之作《弄臣》的美妙。这是我们能为华语观众服务和建立美好关系的荣幸,期待您的光临,并与您的家人、朋友一起度过一个享受歌剧盛宴的美好夜晚。”

想了解更多关于《弄臣》大型歌剧演出的信息,请点击文章链接。

《弄臣》的门票现已开售,所有演出均可通过个人智能手机获取实时同声翻译的简体中文字幕。

新西兰歌剧院《弄臣》歌剧演出季

9月19日、21日、25日,晚上7:30

基里·特·卡纳瓦剧院,塔玛基·马卡乌劳,奥克兰